DEMOKRASİ KİME GÖRE?

RAMAZAN PİLATİN
RAMAZAN PİLATİN

RAMAZAN PİLATİN

DEMOKRASİ KİME GÖRE?
04-02-2025

DEMOKRASİ KİME GÖRE?  

DEMOCRACY FOR WHOM?

DEMOKRASÎ JI BO KÊ?

 

" Demokraside, yüz bin fakir sandığa gider, sandıktan bir zengin çıkar."

Ali Şeriati

&&

" In democracy, a hundred thousand poor people go to the ballot box and one rich person comes out of the ballot box."

Ali Shariati

&&

Di demokrasiyê de sed hezar xizan diçin ser sindoqan û yek dewlemend derdikeve.

Elî Şerîetî

&&

DEMOKRASİYE ÖRNEK AİLE DEMOKRASİSİ.

EXAMPLE OF DEMOCRACY: FAMILY DEMOCRACY.

MÎNAK DEMOKRASIYÊ: DEMOKRASÎYA MALBATÊ.

 

Ali 3. sınıfa giden zeki bir çocuktur.

Bir gün öğretmeni Ali'ye 'Siyaset' nedir diye sorar.

Ali düşünür ama o çocuk aklıyla cevap veremez.

Eve gider kitaplara bakar ama hiçbir şey anlayamaz.

O da babasına sormaya karar verir.

—Baba, Siyaset nedir?

—Baba düşünür. Ali'ye uygun bir yolla anlatmak ister.

—Bu evde parayı getiren kim oğlum?

—Sen...

—Ben kapitalist rejimim.

—Peki, parayı alıp bizim yiyecek içecek ve giyecek gibi ihtiyaçlarımızı karşılayan kim?

-Annem...

—O da hükümet.

—Peki, küçük kardeşinle kim ilgileniyor?

—Dadım...

—Dadın işçi, kardeşin gelecek, sen de halksın o zaman.

Ali her şeyi not alır ve uyur.

Gece garip seslerle uyanır.

Bir de bakar ki kardeşi ağlıyor.

Yanına gidince altına pislediğini anlar.

Hemen annesini kaldırmaya gider.

Ama ne yaparsa yapsın anne kalkmaz.

Bu arada salondan gelen sesleri merak eder ve salona gider.

Babasıyla dadısını uygunsuz yakalayan Alinin ağzından aynen şu kelimeler dökülür:

—Kapitalist rejim işçiyi sömürüyor, hükümet uyuyor, gelecek bok içinde, halk ne yapsın.?

&&

Ali is a smart boy in the 3rd grade.

One day, his teacher asks Ali what 'Politics' is.

Ali thinks but that boy can't answer with his mind.

He goes home and looks at the books but can't understand anything.

He decides to ask his father.

—Dad, what is Politics?

—Dad thinks. He wants to explain it to Ali in a suitable way.

—Who brings the money in this house, my son?

—You...

—I am the capitalist regime.

—So who takes the money and meets our needs such as food, drink and clothing?

My mother...

—That is the government.

—So who takes care of your little brother?

—My nanny...

—Your nanny is a worker, your brother is the future, and you are the people then.

Ali takes notes of everything and goes to sleep.

He wakes up at night to strange noises.

And then he sees that his brother is crying.

When he goes to him, he realizes that he has shit his pants.

He immediately goes to wake his mother up.

But no matter what he does, her mother doesn't get up.

In the meantime, he wonders about the sounds coming from the living room and goes to the living room.

The exact words that come out of Ali's mouth when he catches his father and his nanny inappropriate are:

—The capitalist regime exploits the workers, the government is asleep, the future is in shit, what should the people do.?

&&

Elî xortekî jîr e ku di pola 3. de ye.

Rojekê mamosteyê wî ji Elî dipirse ka 'Siyaset' çi ye.

Alî difikire lê nikare bi hişê zarokê xwe bibersivîne.

Ew diçe malê û li pirtûkan dinêre lê tiştek fam nake.

Ew biryar dide ku ji bavê xwe bipirse.

- Bavo, siyaset çi ye?

- Bav difikire. Dixwaze bi awayekî guncaw ji Elî re vebêje.

— Kî pere tîne vê malê lawo?

-Hûn...

-Ez rejîma kapîtalîst im.

— Yanî kê pere distîne û kî pêdiviyên me yên wek xwarin, vexwarin û cil û berg peyda dike?

Diya min...

- Ew hukûmet.

-Îcar kî li birayê te yê biçûk dinêre?

-Nanî...

-Dayik karker e, birayê te paşeroj e û hûn gel in.

Alî her tiştî not dike û radizê.

Ew bi şev bi dengên xerîb şiyar dibe.

Û paşê dibîne ku birayê wî digirî.

Dema ku ew diçe cem wê, pê dihese ku wê pantolonê xwe şitandiye.

Di cih de diçe diya xwe şiyar dike.

Lê ew çi bike jî dêya wî ranebe.

Di vê navberê de dengên ji salonê tên meraq dike û diçe salonê.

Ev gotinên rast ên ku ji devê Elî derketin ev in, dema ku wî bavê xwe û dadoya xwe bi neheqî girtin:

— Rejîma kapîtalîst kedkaran îstîsmar dike, hikûmet di xew de ye, paşeroj di nav şêt de ye, gel dikare çi bike?

&&

Vicdanlı ve dürüst olmak, hesaplı olmaktan iyidir. Hesap insanı makam sahibi yapar da, vicdan daha önemli bir işe yarar, insanı insan yapar.

Friedrich Nietzsche

&&

Ji hesabkirinê çêtir e ku meriv bi wijdan û durust be. Hesabgiranî mirov dike xwedî meqam, lê wijdan xizmeta armanceke girîngtir dike; -Friedrich Nietzsche

&&

ONU EŞEK GÖRÜR

DONKEY SEE IT

KER WÊ DIBÎNE

 

Artık eşeğe ters oturman lazım. Hoca Nasrettin'i eşeğe ters otururken görmüşler. Sormuşla, niye eşeğe ters oturuyorsun diye? Arkadan gelen riskleri göre bileyim diye demiş. Önden gelen riskler ne olacak demişler. Onu eşekte görür demiş.

&&

Now you have to sit backwards on the donkey. They saw Hodja Nasreddin sitting backwards on the donkey. He asked, why are you sitting backwards on the donkey? He said, so that I can see the risks coming from behind. They asked, what will happen to the risks coming from the front? He said, the donkey can see them.

&&

Niha divê hûn bi paş ve li ser kerê rûnin. Dîtin ku Hoce Nasredîn li ser kerê paşverû rûniştiye. Dipirse: -Çima tu li ser kerê paşverû rûniştî? Wî got da ku ez xetereyên ku ji paş ve têne bibînim. Wan pirsî ka xetereyên li pêş dê çi bin. Got ku ew di kerê de dibîne.

&&

Ne hasta bekler sabahı.

Ne taze ölüyü mezar.

Nede şeytan bir günahı.

Seni beklediğim kadar.

 

Geçti istemem gelmeni.

Yokluğunda buldum seni

Bırak vehmimde gölgeni.

Gelme artık ney yarar.

&&

What sick person waits for the morning.

What fresh dead person in the grave.

What devil sin.

As much as I wait for you.

 

I don't want you to come anymore.

I found you in your absence.

Leave your shadow in my delusion.

Don't come anymore, what's the use.

&&

Çi kesê nexweş li benda sibê ye.

Çi kesê mirî teze di gorê de.

Çi gunehê şeytan.

Bi qasî ku ez li benda te me.

 

Ez êdî naxwazim tu were.

Min tu di nebûna te de dît.

Siya xwe berde nav xapandina min.

Êdî neyên, çi feyde ye.

&&

l- Ego sahibi olmayandır.

2- Empati kurandır.

3- Davranışları samimi olandır.

4- Güvenilir olandır.

5- Görgü kuralına uyandır.

6- Hak yemeyendir.

7- Yıkıcı değil, yapıcı olandır.

8- Mütevazi olandır.

9- Dinlemesini bilendir.

10- Değeri pek bilinmese de mutlaka bir gün değeri anlaşılandır.

&&

l- He is egoless.

2- He is empathetic.

3- He is sincere in his behavior.

4- He is reliable.

5- He is a good manners

6- He is not unfair.

7- He is constructive, not destructive.

8- He is modest.

9- He knows how to listen.

10- Even if his value is not well known, his value is definitely understood one day.

&&

l- Bê ego ye.

2- Empatîk e.

3- Di reftara xwe de dilpak e.

4- Ew pêbawer e.

5- Ew ehlê qenc e

6- Ew ne neheq e.

7- Ew çêker e, ne wêranker e.

8- Ew mutewazî ye.

9- Bi guhdanê dizane.

10- Qedirê wî baş neyê zanîn jî, teqez rojekê qîmeta wî tê famkirin.

ÖNCEKİ YAZILARI
SİZİN DÜŞÜNCELERİNİZ?